Η ΔΙΑΔΡΟΜΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΔΩ ►

Eurovision 2016 Greece Utopian Land

Δόθηκε πριν λίγο στη δημοσιότητα το τραγούδι «Utopian Land» που θα αποτελέσει την 37η εκπροσώπηση της χώρας μας στον 61ο διαγωνισμό της Eurovision, ο οποίος θα γίνει σε δύο μήνες στη Στοκχόλμη!
Η απευθείας ανάθεση εκ μέρους της ΕΡΤ στο συγκρότημα Argo είχε γίνει εδώ και αρκετό καιρό γνωστή και όλοι μας περιμέναμε να ακούσουμε το τραγούδι. Ένα τραγούδι με έντονο ποντιακό στοιχείο, ποντιακή γλώσσα και λύρα για να θυμίζει Ελλάδα αλλά και hip hop και αγγλική γλώσσα για να προσεγγίζει διεθνή πρότυπα.
Τους Argo, τους οποίους αναμένεται να τους μάθουμε πολύ καλά μέχρι το Μάιο, αποτελούν η Χριστίνα Λαχανά(τραγούδι), η Μαρία Βενετικίδου (φωνητικά), ο Βλαδίμηρος Σοφιανίδης (τραγούδι), ο Κώστας Τοπούζης (ποντιακή λύρα), ο Ηλίας Κεσίδης (φωνητικά – κρουστά) και ο Αλέκος Παπαδόπουλος (νταούλι).
Οι Argo θα διεκδικήσουν την πρόκρισή τους στο μεγάλο τελικό στον πρώτο ημιτελικό της 10ης Μαΐου.
Εμείς, ως OGAE GREECE, δεν έχουμε παρά να ευχηθούμε Καλή Επιτυχία στους φετινούς εκπροσώπους και, φυσικά, να εγγυηθούμε ότι θα δώσουμε και φέτος το δυναμικό παρόν στη Στοκχόλμη για να στηρίξουμε την ελληνική συμμετοχή και να φροντίζουμε για τη διαρκή ενημέρωσή σας
OGAE GREECE
Οι στίχοι του ελληνικού τραγουδιού
We are the rise in the rising sun
dance with us and have some fun
We are the rise in the rising sun
join with us for aUtopianLand

Πλανήτης Γη 2016 -
ότι και αν κάνουν
η γένια μας θα τ' αντέξει
την προσφυγιά την έζησα μικρός
κοιτάζω πίσω μα προχωράω εμπρός
Σκούμε το πρωί - τσατεύω τα παιδία
Πέραμ' άψιμον και αχπάσταμε σην Ουτοπίαν
Σα ούτον κόσμον κ' εύραμε στερέα
πάμε χαλάνουμε εκές σ εναν μερέαν
(μτφ. Ποντιακών: Σηκώνομαι το πρωί - ανταμώνω τα παιδιά/Παίρνουμε φωτιά και ξεκινάμε για την Ουτοπία/Σε αυτόν τον κόσμο δεν στεριώσαμε/Πάμε εκεί σε άλλη μεριά να κάνουμε χαμό)

We are the rise in the rising sun
dance with us and have some fun
We are the rise in the rising sun
join with us for a UtopianLand

Xοπ χοπ
τεμέτερον χιπ χοπ
πέραμε εισιτηρια
και πάμε στο αεροπόρτ
δυο ώρας αναμένουμε το airbahal
βγάλω τα στύπα και ο Κότσον πα έβγαλεν το μπουκάλ
χοπ σαλούτ παρακάθα και ποτία
πίνουμε βότκας κι η γιάγια μ΄ γαβουρεύει χαψία
στ΄αεροπλάνο εσέβαμε με τ΄αχπαστόν
αδά νυχτών κι ακεί που πάμε ξημερών
(μτφ. Ποντιακών: χοπ χοπ/το δικό μας το χιπ-χοπ/πήραμε τα εισιτήρια/και πάμε στο αεροδρόμιο/δύο ώρες περιμένουμε την airbahal/βγάζω τουρσιά και ο Κώστας έβγαλε το μπουκάλι/χοπ χαιρετάμε παρέα και ποτά πίνουμε βότκα και η γιαγιά μου ψήνει τους γαύρους στο αεροπλάνο μπαίνουμε με τον χορό της νύφης εδώ νυχτώνει και εκεί που πάμε ξημερώνει)

We are the rise in the rising sun
dance with us and have some fun
We are the rise in the rising sun
fight with us for aUtopianLand

Αδά νυχτών κι ακεί που πάμε ξημερών
ξημερών
Αδά νυχτών κι ακεί που πάμε ξημερών
Κι ακει, κι ακει κια ακει π
κι ακεί που πάμε ξημερών
(μτφ. Ποντιακών: Εδώ νυχτώνει κι εκει που πάμε ξημερώνει ξημερώνει/Εδώ νυχτώνει κι εκεί που πάμε ξημερώνει/Ξημερώνει/Κι εκεί, κι εκεί, κι εκεί/Κι εκεί που πάμε ξημερώνει)

We are the rise in the rising sun
dance with us and have some fun
We are the rise in the rising sun
join with us for a UtopianLand
We are the rise in the rising sun
dance with us and have some fun
We are the rise in the rising sun
join with us for a UtopianLand

ΣΧΟΛΙΑ

0 Σχόλια